Establishment of the research group RiDRU.
Università degli Studi di Bergamo
email: maria-chiara.pesenti@unibg.it
Maria Chiara Pesenti è professore ordinario di Lingua e Letteratura russa presso l’Università degli Studi di Bergamo.
È stata presidente del Collegio del Corso di Laurea in Lingue Moderne per la Cooperazione e Comunicazione Internazionale (2014-2015). È componente del gruppo di ricerca Arts and Humanities. È stata vicecoordinatore del Centro di Ricerca in Linguistica e Filologia (CRiLeF). È stata responsabile organizzativo (2000-2011) e successivamente direttore (2012-2020) del Seminario Internazionale di Lingua e Cultura russa e del corso intensivo cui fa seguito la certificazione TRKI-TORFL.
Ha al suo attivo la partecipazione a numerosi convegni nazionali e internazionali, nonché l’organizzazione di convegni nazionali e internazionali, giornate di studio e mostre. Ha promosso e organizzato giornate di aggiornamento per docenti della Scuola secondaria di secondo grado. Ha promosso numerosi accordi di collaborazione didattico-scientifica con università della Federazione russa.
Membro dell’Associazione Osservatorio Quarenghi (dalla sua fondazione nel 1996) con la quale ha partecipato a numerosi progetti di studio con istituzioni e organismi culturali russi (1996-2022).
Nel 2010-2011 è stata coordinatore scientifico del programma “Il territorio della parola russa. Immagini – Territorija russkogo slova. Obrazy”, finanziato dalla Fondazione russa “Russkij mir” (2011). Ha partecipato all’attività di ricerca di due PRIN (2009 e 2022).
È stata accademico fondatore della Classe di Slavistica dell’Accademia Ambrosiana (2009) e membro del consiglio direttivo (2009-2014-2019). Dal 2008 è socio accademico dell’Ateneo di Scienze, Lettere e Arti di Bergamo. È socio dell’AIS (Associazione Italiana Slavisti) e membro di una Commissione permanente italo-russa per i progetti di formazione, costituitasi a Mosca nel 2013. Dal febbraio 2013 a oggi è presidente dell’Associazione Italiana Russisti (A.I.R). È stata nominata coordinatore scientifico e membro del gruppo di lavoro ministeriale per la formulazione del Sillabo della lingua russa (Decreto MIUR 1.09.2017).
In data 4 novembre 2019 a Mosca ha ricevuto dal Presidente della Federazione russa, al Cremlino, la Medaglia di A.S. Puškin in occasione della Festa dell’Unità nazionale della Federazione russa “per i meriti conseguiti nel rafforzare l’amicizia e la cooperazione tra i popoli, per la proficua attività di avvicinamento e reciproco arricchimento culturale di popoli e nazioni”.
Università Cattolica del Sacro Cuore
email: Valentina.Noseda@unicatt.it
Valentina Noseda è assegnista di ricerca per il settore scientifico-disciplinare L-LIN/21 (Slavistica) presso la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell’Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano.
Nel 2016 consegue il dottorato di ricerca in Slavistica presso la Scuola di Dottorato in Scienze Linguistiche e letterarie del medesimo ateneo, con una tesi dal titolo Corpora paralleli e Linguistica contrastiva: ampliamento e applicazioni del Corpus italiano-russo nel Nacional’nyj Korpus Russkogo Jazyka.
Dal 2016 ricopre per affidamento gli insegnamenti di Lingua e Linguistica russa presso l’Università Cattolica del Sacro Cuore.
I suoi interessi scientifici riguardano la linguistica dei corpora e l’uso di metodologie corpus-based per l’analisi contrastiva russo-italiano, lo studio dell’aspetto verbale e l’insegnamento del russo a italofoni. In collaborazione con l’Università di Bologna è impegnata nell’ampliamento del corpus parallelo italiano-russo del Corpus Nazionale della lingua russa.
Alma Mater Studiorum – Università di Bologna
email: monica.perotto@unibo.it
Monica Perotto è professore associato di seconda fascia nel settore L/Lin 21 (Slavistica) presso il Dipartimento LILEC di Bologna.
Ha tenuto seminari come visiting professor presso l’Università dell’Amicizia dei Popoli di Mosca (2019) e la Tel Aviv University di Tel Aviv (2022).
È stata membro del Direttivo dell’AIS (Associazione degli Slavisti Italiani) e del Collegio dei Docenti del Dottorato di Ricerca in Linguistica e Filologia dell’Università di Chieti-Pescara; dal 2009 ad oggi è membro del Collegio dei Docenti del Dottorato Europeo DESE presso l’Università di Bologna. Dal 2017 è inoltre vicepresidente dell’Associazione Italiana Russisti (AIR).
È stata membro del gruppo di lavoro ministeriale per la formulazione del Sillabo della lingua russa (Decreto MIUR 1.09.2017). Ha fatto parte dell’unità bolognese del progetto LBC (Lessico dei beni culturali) e ha partecipato al progetto “UniCittà: Riscopriamo Bologna attraverso l’Alma Mater” (https://site.unibo.it/unicitta/it).
Si occupa di didattica del russo fin dalla tesi di laurea in Lingue e Letterature Straniere presso l’Università Ca’ Foscari di Venezia, a carattere sociolinguistico, dal titolo L’insegnamento del russo come lingua seconda in URSS: problemi sociolinguistici ed educativi (1986).
I suoi principali interessi scientifici vertono sulla sociologia della lingua russa, con particolare riferimento alla situazione del plurilinguismo e delle politiche linguistico-nazionali nelle repubbliche dell’ex URSS (situazione del Caucaso e dell’Asia Centrale), all’analisi delle strategie di code switching e code-mixing nella parlata dei russi che vivono in Italia e, più in generale, agli studi sul bilinguismo negli heritage speakers russofoni residenti in Italia.
Università degli Studi di Padova
email: linda.torresin@unipd.it
Linda Torresin (PhD) è assegnista di ricerca presso il Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari dell’Università di Padova e visiting scholar presso l’Università di Vilnius.
Nell’ambito del suo progetto “RETEACH” (Russian through litErature inTErcultural approaCH https://reteach.disll.unipd.it/), per il quale ha ottenuto il Seal of Excellence dal programma Horizon 2020 della Commissione Europea, si occupa dell’elaborazione di un nuovo modello interculturale per la didattica del russo come LS. Parallelamente alla didattica del russo, si interessa anche all’ambito letterario e alla traduzione. Cura la collana di poesia russa “Rusalka” (Damocle). In qualità di referente del Gruppo di Russo Lend (Lingua e Nuova Didattica), svolge attività di formazione e aggiornamento per docenti. Ha collaborato con la Rai nell’ambito del progetto “La Scuola in tivù”.
I suoi principali ambiti di ricerca sono l’intercultura e le problematiche dell’insegnamento della cultura russa/russofona, la teoria del manuale, la didattica della letteratura, la didattica della traduzione.
Università degli Studi di Chieti-Pescara
email: maria.ferro@unich.it
Maria Chiara Ferro è Professore associato (SSD: L-LIN/21 – Slavistica) presso l’Università G. d’Annunzio di Chieti-Pescara, dove dall’a.a. 2006-2007 tiene lezioni di Lingua e traduzione russa nei corsi di laurea triennale L11 ed L12 e magistrale LM37 e LM38. È autrice di un eserciziario e di un manuale per l’insegnamento di specifici aspetti della lingua russa (i casi e l’avviamento all’interpretazione dialogica in ambito aziendale) a discenti italofoni adulti. Alla ricerca di strategie didattiche efficaci, si è occupata delle problematiche che insorgono in vari stadi dell’apprendimento del russo, dal “silenzio iniziale” ad alcuni casi di anisomorfismo tra lingua italiana e lingua russa, dalle microlingue del russo (con particolare riferimento ai campi turistico, economico-aziendale, giuridico e dell’architettura e delle costruzioni) allo sviluppo delle competenze interculturali. Si interessa altresì di mediazione linguistico-culturale, così come definita nel Companion volume with New Descriptors del QCER, argomento sul quale ha curato una miscellanea di saggi e scritto alcuni articoli. Negli ultimi anni ha approfondito l’indagine dell’applicazione delle nuove tecnologie nella didattica, realizzando all’interno del progetto SEAH (http://seahproject.eu) 5 unità didattiche corpus-based e open access per l’apprendimento del russo della comunicazione specializzata nel settore dell’architettura e delle costruzioni.
Università degli Studi di Milano
email: oxana.bejenari@unimi.it
Oxana Bejenari è docente di lingua russa presso diverse scuole e università italiane (Unimi, Unibg, Unipd), nonché esaminatrice TORFL. Nel 2018 ottiene il titolo di dottore di ricerca in scienze pedagogiche rilasciato dall’Università Russa dell’Amicizia tra i Popoli (RUDN) di Mosca. Vanta diverse pubblicazioni riguardanti il tema dell’insegnamento della lingua russa per stranieri e il bilinguismo.
Tiene corsi di preparazione per sostenere l’esame di conoscenza della lingua russa (ТРКИ-TORFL). Organizza eventi presso la sede del Centro Russo.
Università degli Studi di Siena
email: daniela.bonciani@unisi.it
Daniela Bonciani è docente a contratto presso l’Università degli Studi di Siena.
Laureata in Lingua e letteratura russa, ha conseguito un dottorato di ricerca in didattica della lingua russa presso l’Istituto Puškin di Mosca. È docente qualificata per la valutazione dei test di certificazione internazionale di lingua russa secondo il sistema TRKI/TORFL (Test of Russian as a Foreign Language) con abilitazione ottenuta presso l’Università Statale di San Pietroburgo.
Ha insegnato a lungo come docente di ruolo di Lingua e cultura russa presso un Liceo linguistico.
Ha partecipato al gruppo di studio e ricerca istituito da e presso il MIUR , in qualità di membro della commissione Cultura russa, incaricato di elaborare il Sillabus della lingua russa.
Ha partecipato al Progetto internazionale “Rossija – Italija: dialog kul’tur”, finanziato dalla Fondazione governativa della Federazione Russa “Russkij Mir”.
Ha partecipato come relatore a numerosi congressi sia in Italia che all’estero.
È docente formatore nei corsi di formazione-aggiornamento e perfezionamento per i docenti della scuola secondaria di Lingua e cultura russa (MIUR-Rete R.I.T.A.).
Si occupa dei seguenti ambiti di ricerca: didattica della lingua, cultura e letteratura russa; analisi del testo letterario.
Università degli Studi di Chieti-Pescara
email: giovanna.moracci@unich.it
Giovanna Moracci è professore associato di Letteratura russa presso il Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture moderne dell’Università di Chieti-Pescara. Sin da giovanissima si è avvicinata alla poesia e ha dedicato la sua tesi di laurea (1979-80) all’analisi di Requiem di Anna Achmatova. Dal dottorato di ricerca in Slavistica è nato l’interesse per la civiltà letteraria russa del Settecento. Sia da ricercatrice presso l’Università di Urbino che da docente ha insegnato per molti anni Lingua russa e si è gradualmente avvicinata ai problemi della didattica del russo.
Università per Stranieri di Siena
email: giorgia.rimondi@unistrasi.it
Giorgia Rimondi si è laureata dapprima in Scienze filosofiche presso l’Università di Milano e successivamente in Civiltà e lingue straniere moderne (Università di Parma). Ha conseguito il dottorato di ricerca in Slavistica in cotutela con IMLI RAN di Mosca (tutor: prof.ssa E. V. Ivanova), con un lavoro sul filosofo russo Aleksej Losev. Si è successivamente perfezionata nella didattica del russo come LS presso l’Università pedagogica statale di Mosca (aspirantura), dove ha svolto anche un tirocinio didattico.
Membro della commissione Losev del consiglio scientifico “Istorija mirovoj kul’tury” dell’Accademia russa delle scienze, ha insegnato lingua russa e cultura russa nelle Università di Parma, Milano, Genova e Napoli. Ha svolto un periodo di ricerca presso l’Institute for Advanced Studies (MSPU) di Mosca e ha frequentato soggiorni di studio e di ricerca a Mosca e a San Pietroburgo. È stata Visiting Professor presso SPbPU, dove ha tenuto un corso di filosofia, e dal 2018 collabora con il Centro di lingua e cultura russa “A.F. Losev” di Mosca. Dal 2022 è Research Scholar del progetto per lo studio del pensiero filosofico russo della Northwestern University (NU RPRT Research Initiative). Si interessa di filosofia russa dell’inizio del Novecento, rapporti tra filosofia e letteratura e didattica della lingua e cultura russa, oggetto di numerose pubblicazioni in Italia e all’estero.
Dal 2020 è ricercatrice presso l’Università per Stranieri di Siena, dove è anche docente dei corsi di Storia della cultura russa e Lingua e traduzione russa.
Università degli Studi di Trento
e-mail: dianalyadskaya777@gmail.com
Diana Lyadskaya è docente di Lingua e cultura russa presso il Liceo Linguistico “Da Vigo – Nicoloso” (Rapallo, GE). Dopo la laurea in Lingue e Culture Moderne presso l’Università degli Studi di Genova, ha conseguito il dottorato di ricerca in Scienze linguistiche e letterarie presso l’Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano. Attualmente è assegnista di ricerca in Slavistica presso il Dipartimento di Lettere e filosofia dell’Università di Trento. I suoi principali interessi comprendono la didattica della lingua e della cultura russa, con particolare attenzione all’apprendimento del lessico nel russo come lingua straniera, alla glottodidattica digitale, alla psicolinguistica e alla linguistica dei corpora.